Logo não sobrarão nem os ossos para contar a história.
Da, uskoro èak niti kosti neæe ostati kao dokaz.
Esmigalhou os ossos de um javali gigante, apodreceu-lhe a carne e tornou-o um monstro.
To je zdrobilo kosti velikog vepra, spalilio mu meso i pretvorilo ga u èudovište.
Faz tanto frio... tanto frio que dói até os ossos.
Hladno je. Tako hladno da tise zavuèe duboko u kosti.
E quando ela jogar fora os ossos e as roupas vazias então nós o acharemos.
I kad odbaci kosti i praznu odeæu, onda æemo ga pronaæi.
Encontre-o... ou eu a esfolo até os ossos.
Naði ga. Inaèe æu joj oljuštiti meso sa kostiju.
Além disso, parece que os ossos foram partidos de dentro para fora.
Осим тога, изгледа као да је грудни кош откинут.
Parado sobre os ossos de meu pai.
Stojiš na kostima moga oca. Da.
Não sou nem meu rosto, nem os músculos embaixo dele ou os ossos embaixo deles.
Ja više nisam to lice kao mišiæi i kosti ispod njega.
Então, tal como os ossos, o gancho é a fonte do poder dele.
Pa, kao i kosti, kuka je izvor njegove snage.
Olhe, reverenciar perante seu sarcófago ajoelhar-se perante os ossos de Maria Madalena era para lembrar todos aqueles que foram destituídos de seu poder e os que foram oprimidos.
Схваташ, обожавати је испред њеног саркофага... клекнути пред костима Марије Магдалене значило је сетити се свих оних који су били жртве њихове моћи... који су били угњетавани.
O tecido externo é exótico e incomum, mas... quanto mais aprofundo, os músculos, as veias, os nervos e os ossos...
Спољни делови тела су непознати, чудно је, али што дубље улазим, налазим мишиће, вене, нерве, кости.
Mas de alguma forma, a alucinação quebrou quase todos os ossos dele.
Ali nekako te halucinacije su mu polomile sve kosti u tijelu.
Tenho um problema: o seu cão tem deixado os ossos dele pelo meu quintal, e isso não me agrada.
Samo da znaš, tvoj pas je ostavljao bombe po mom dvorištu, a to mi se ne sviða.
Os ossos do lado direito estão estraçalhados.
Kosti cijele desne strane tijela su mu smrskane.
Será que os ossos do macaco pai são duros também?
Da li tata majmun ima takoðe tvrde kosti?
Proteja sua alma, Gibbs, já que as sereias pegarão o resto... até os ossos.
Drži se svoje duše Gibs, jer bude li im dato, sirene æe odneti ostalo, do koske.
Todos vimos os ossos na trilha do monte Grimoor.
Сви сте видели кости на путу ка планини Гримор.
Vamos saber mais quando os abutres deixarem os ossos.
Znaæemo više kada lešinari završe svoje.
A chuva cairá sobre sua pele em decomposição... até que sobre somente os ossos.
Киша ће падати по твојој трулој кожи Све док од тебе само кости не остану.
Segundo, os ossos de meu pai nos devem ser devolvidos para que ele possa descansar com sua família na cripta sob Winterfell.
Drugo, moga oca kosti mora biti vraćen nama tako da on može da se odmori pored njegovog brata i sestre u grobnicama ispod Vinterfell.
Dê a ele os ossos do pai como um gesto de boa fé.
Možemo mu barem vratiti oèeve kosti kao znak dobre volje.
Os raios-x mostram que os ossos foram fraturados repetidamente ao longo dos últimos anos.
Rendgen pokazuje da su mu kosti lomljene u više navrata poslednjih nekoliko godina.
E como os ossos do rei lentamente apodreceram, a verdade virou lenda.
I kako se kraljeve kosti polako mrve u prašinu, istina prelazi u legendu.
Incrível não estar com os ossos quebrados.
Iznenaðen sam da nema slomljenih kostiju.
Os ossos estão mais no fundo.
Kosti su mi danas jako duboko.
Ele precisa do toque reconfortante da mulher que ama para aliviar os ossos cansados.
I treba mu utješan dodir žene koju voli da mu odmori umorne kosti.
É um hábito cristão enterrar os ossos do morto venerado sob o altar.
To je hrišæanska navika, da mrtvake sahranjuju, ispod oltara.
Mas Logi não comeu apenas a carne, ele comeu os ossos, bem como o trincho.
Ali Logi nije jeo samo meso, pojeo je i kosti i sve poslužavnike.
As pedras no recife me cortavam até os ossos.
Stijene na grebenu smanjiti do moje tijelo do kosti.
Mas a sua mão, os ossos precisam ser postos no lugar.
Ali ta tvoja ruka... Treba da se namesti mnogo kostiju.
Lamberam os ossos e beberam o vinho Nunca seja um vizinho
¶ Kosti ostafiše al' ostalo pojedoše Nikad na ruèak kod Kutijaša ne idite
A de 70 metros, você quebra os ossos e tem sorte se conseguir andar de novo.
70 metara, lomiš kosti i sreæan si ukoliko ponovo možeš da hodaš.
Isso não é heroína, é para calcificar os ossos.
Ovo nije heroin, ovo je lek za brže zarastanje kostiju.
Ele cura a fratura do meu tornozelo endurece os ossos e músculos em volta, aí poderei andar.
Popuniæe lomove u mom zglobu, ojaèaæe mi kost i mišiæe oko nje, tako da æu moæi da hodam.
Nesses caixões estão os ossos dos meus ancestrais.
Te kutije sadrže kosti mojih predaka.
Varíola massacrou-me até os ossos e, sim... tenho outros negócios maiores do que mijar.
Velike boginje me iskasapiše do kosti. I da, imam drugih poslova osim pišanja.
Esses são os ossos que sobraram após a melhor carne ter sido retirada.
Ovo su kosti koje su ostale nakon što im je oduzeto svo meso.
(Risos) Então, fui ao Museu de História Natural, e verifiquei os ossos, fui à loja de presente e comprei um livro.
(Smeh) Tako da sam otišao u Prirodnjački muzej i pogledao kosti, a onda sam otišao u prodavnicu
Ele fotografou até os ossos do corpo humano.
Čak je fotografisao i kosti ljudskog tela.
E também queríamos liberar os ouvidos, para que o som realmente passe, vá diretamente para os ossos no seu crânio, que fica um pouco estranho no começo, mas você se acostuma.
Takođe smo želeli da oslobodimo uši, kako bi zvuk zapravo prolazio kroz, bio sproveden pravo do kostiju vaše lobanje, što je pomalo čudno isprva, ali naviknete se.
Esse impacto estilhaça os ossos alguns dos quais perfuram órgãos vitais.
Тај ударац разбија кости, од којих неке буше важне органе.
Nós digitalizamos todos os ossos e construímos um esqueleto digital dele.
Sve kosti smo stavili pod rendgen i napravili digitalni skelet spinosaurusa.
Até os ossos humanos, aparentemente secos, são compostos de 31% de água.
Чак и наизглед суве људске кости чини 31% воде.
0.83165407180786s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?